Showing posts with label Nature. Show all posts
Showing posts with label Nature. Show all posts
Tuesday, January 24, 2017
Saturn
When Saturn is viewed through a large telescope, it is seen to be greatly flattened at the poles.
Waiting
Serene,
I fold my hands and wait,
Nor
care for wind, or tide, or sea;
I
rave no more ‘gainst time or fate,
For
lo! My own shall come to me.
I
stay my haste, I make delays,
For
what avails this eager pace?
I
stand amid the eternal ways,
And
what is mine shall know my face.
Asleep,
awake, by night or day,
The
friends I seek are seeking me;
No
wind can drive my bark astray,
Nor
change the tide of destiny.
What
matter if I stand alone?
I
wait with joy the coming years;
My
heart shall reap where it has sown,
And
garner up its fruit of tears.
The
waters know their own, and draw
The
brook that springs in yonder height;
So
flow the good with equal law
Unto
the soul of pure delight.
The
stars come nightly to the sky;
The
tidal wave unto the sea;
Nor
time, nor space, nor deep, nor high,
Can
keep my own away from me.
-
John
Burroughs[1]
[1] John Burroughs (1837-1921) was an
American naturalist and essayist important in the evolution of the U.S.
conservation movement. According to biographers at the American Memory project
at the Library of Congress, John Burroughs was the most important practitioner
after Thoreau of that especially American literary genre, the nature essay. By
the turn of the century he had become a virtual cultural institution in his own
right: the Grand Old Man of Nature at a time when the American romance with the
idea of nature, and the American conservation movement, had come fully into
their own.
Monday, January 23, 2017
God of the Open Air
I
Thou who hast made Thy dwelling fair
With flowers below, above with starry lights,
And set Thine altars everywhere—
On mountain heights,
In woodlands dim with many a dream,
In valleys bright with springs,
And on the curving capes of every stream;
Thou who has taken to Thyself the wings of morning, to abide
Upon the secret places of the sea,
And on far islands, where the tide
Visits the beauty of untrodden shores,
Waiting for thy worshippers to come to Thee
In Thy great out-of-doors;
To Thee I turn, to Thee I make my prayer,
God of the open air….
II
These are the gifts I ask
Of Thee, Spirit serene:
Strength for the daily task,
Courage to face the road,
Good cheer to help me bear the traveler’s load,
And, for the hours of rest that come between,
An inward joy in all things heard and seen.
These are the sins I fain
Would have Thee take away;
Malice, and cold disdain,
Hot anger, sullen hate,
Scorn of the lowly, envy of the great,
And discontent that casts a shadow gray
On all the brightness of the common clay.
These are the things I prize
And hold of dearest worth:
Light of the sapphire skies,
Peace of the silent hills,
Shelter of forests, comfort of the grass,
Music of birds, murmur of little rills,
Shadows of cloud that swiftly pass,
And after showers,
The smell of flowers,
And of the good brown earth—
And best of all, along the way, friendship and mirth.
So let me keep
These treasures of the humble heart
In true possession, owning them by love;
And when at last I can no longer move
Among them freely, but must part
From the green fields and from the waters clear,
Let me not creep
Into some darkened room and hide
From all that makes the world so bright and dear;
But throw the windows wide
To welcome in the light;
And while I clasp a well beloved hand,
Let me once more have sight
Of the deep sky and the far-smiling land—
Then gently fall on sleep,
And breathe my body back to Nature’s care,
My spirit out to Thee, God of the open air.
- Henry Van Dyke[1]
[1]
Henry Van Dyke (1852-1933) was an American clergyman, educator, and author. He
was born in Germantown, Pennsylvania, and graduated from Princeton, 1873, and
Princeton Theological Seminary, 1874. He was pastor of the Brick Presbyterian
Church, New York City (1883–99), professor of English literature at Princeton
(1899–1923), and U.S. minister to the Netherlands (1913–16). Among his popular
inspirational writings is the Christmas story The Other Wise Man (1896).
The themes of his sermons are also expressed in his poetry and the essays
collected in Little Rivers (1895) and Fisherman’s Luck (1899). He
translated (1902) The Blue Flower
of Novalis. (Source: Columbia
Encyclopedia)
Bluebells
Oh Bluebells, dainty bluebells,
On slender stems aquiver,
Do you see your fair
reflection
In the ripples of the river;
Oh bluebells, gently swaying,
Is it but a year ago
We sat upon the mossy bank,
And watched the river flow.
The ripples danced and
sparkled
In the sunlight’s golden rays,
And birds gave of their
sweetest,
In an ecstasy of praise;
The summer wind blew softly,
Of time we took no heed;
When we picked the dainty
bluebells,
And life was sweet indeed.
The bluebells sway and quiver,
On every passing breeze,
And a burst of joyous music
Comes from the leafy trees;
But the waters of the river,
That flows onward to the sea,
Like the years that are gone
forever,
Can come back no more to me.
A Burden
(By Mary Newmarch
Prescott)[1]
What did you bring to us, Old
Year?
Many a hope and many a fear?
Smiles a few, but many a tear?
Many a heartache for days
together,
Many a taste of frosty
weather?
Many a wish ungratified,
Many a happiness denied?
But you brought us, too, the
rosy day,
Let its troubles be what they
may:
The hollow night, whose
planets climb
Pathways older, perhaps, than
Time;
The sunset’s lingering, fading
flush
And the twilight’s eloquent
hush;
And baby moon, like a sweet
surprise,
Leaning out of the western
skies
You brought the dawn, with its
balmy light
Woven out of the infinite;
The early anemone in the wood,
And all the delicate
sisterhood;
The pink mayflower in its
hiding places;
And the pale Linnaea’s tender
graces;
The blood-root, with its
crimson stain,
And the lonesome
whippoorwill’s refrain.
Out of your treasure-house you
brought
The season’s tapestries,
inwrought
With wild and beautiful
devices,
And fragrant with all fragrant
spices;
The scarlet and god of the
autumn leaf,
The corn in the ear, the wheat
in the sheaf,
The witchery of the snow, that
weaves
After the pattern of stars and
leaves
And the light that never from
land or sea
Borrowed half of its poetry.
[1] In Early New England People, Sarah Titcomb
writes: “Mary N. Prescott, while yet a schoolgirl, began writing for
magazines….In the words of Mr. Woodman, in Poets’
Homes, ‘there is a rare depth and tenderness in her verse.’ Her love and faith and trust in God ‘well up
like clear springs.’”
Sunday, January 22, 2017
In the Blue of Summer
Island
in blue of summer floating on,
Little
brave sister of the Sporades,[1]
Hail
and farewell! I pass, and thou are gone,
So
fast in fire the great boat beats the seas.
But
slowly fade, soft Island! Ah to know
Thy
town and who the gossips of that town,
What
flowers flash in thy meadows, what winds blow
Across
thy mountain when the sun goes down.
[1] The
Sporades are an island chain along the east coast of Greece.
[2] James Elroy Flecker (1884-1915) was educated at Dean Close School, Cheltenham, where his
father was headmaster, and at Uppingham and Trinity College, Oxford. After university he joined the Diplomatic
Service, spending time in Constantinople and Beirut. In 1913 he went to
Switzerland to seek a cure for his tuberculosis but died there two years later
at the age of 31.
He
produced a prolific volume of poetry during his short life including The
Bridge of Fire (1907), Forty-Two Poems (1911), The Golden Journey
to Samarkand (1913), and The Old Ships (1915). (Source: englishverse.com)
Saturday, January 21, 2017
An Oaten Pipe
The summer’s surf against my feet
In leagues of foam-white daisies beat;
Along the bank-side where I lay
Poured down the golden tides of day,
A vine above me wove its screen
Of leafy shadows, cool and green,
While, faintly as a fairy bell,
Upon the murmurous silence fell
The babbling of a slender stream
In the sweet trouble of its dream.
Then as the poppied noon did steep
The breathing world in fumes of sleep
I shaped with fingers drowsed and slow
An oaten pipe whereon to blow,
And in the chequered light and shade
Its wild, untutored notes essayed;
But in the larger music ‘round
My slender pipings all were drowned.[1]
-
Kenyon[2]
[1] This,
minus the last four lines, is the introduction to Kenyon’s 1895 book An Oaten Pipe, a collection of his
poems.
[2] James Benjamin Kenyon was born in Frankfort, Herkimer
County, New York, in 1858. He was educated at Hungerford Collegiate Institute
in Adams, New York, and entered the ministry of the Methodist Episcopal Church
in 1878. In 1887 he was pastor of the Arsenal Street M. E. church in Watertown,
New York. By 1900 he was living in Syracuse and ministering at University
Church. James was a prolific poet, especially admired for his sonnets. He
contributed to periodicals and authored several books of poems. James also
published at books in prose, such as 1901’s Loiterings
in Old Fields, a volume of literary sketches of famous poets. In 1920 Kenyon
published a complete collection of his poems entitled The Harvest Home. He died in 1924. His daughter Doris became a
well-known actress; Doris Kappelhoff (Doris Day) was named for her. (Source: Wikipedia)
Rain Music
On the dusty earth-drum
Beats the falling rain;
Now a whispered murmur,
Now a louder strain.
Slender silvery drumsticks,
On the ancient drum,
Beat the mellow music,
Bidding life to come.
Chords of earth awakened,
Notes of greening spring,
Rise and fall triumphant
Over everything.
Slender silvery drumsticks,
Beat the long tattoo—
God, the Great Musician,
Calling life anew.[1]
[1] This poem is by Joseph Seamon Cotter, Jr. (1895-1919), poet, journalist, and forerunner of
the African American cultural renaissance of the 1920s. He was born in
Louisville, Kentucky, son of the poet Joseph Seamon Cotter, Sr. After
graduation from Louisville Central High School in 1911, Joseph enrolled at Fisk
University, where he worked on the Fisk Herald, a monthly published by
the university literary societies. During his second year at Fisk, Cotter had
to return home to Louisville due to the onset of tuberculosis.
Upon his return home, Joseph accepted a position as an editor and writer for the Louisville newspaper the Leader, and he began to establish his brief yet brilliant career as poet. Grief over his sister’s death inspired the early tribute To Florence; it is one of his most moving poems. Precluded from military service in World War I because of his deteriorating physical condition but stimulated by his own interest and by the war service of a close friend, Joseph produced a number of poems, including Sonnet to Negro Soldiers and O, Little David, Play on Your Harp, which place him among the best Great War poets.
Other notable poems of the Gideon collection include the title poem, which recalls the style of the traditional southern black preacher and seems to encode protest regarding the treatment of black World War I veterans. Among the best modernist free verse pieces are The Mulatto to His Critics and the provocative Is It Because I Am Black, which dramatically interrogates those who would dismiss or patronize the African American narrator. Joseph died at the age of 24. (Source: answers.com)
Friday, January 20, 2017
A White Rose
How
pure the light thy petals hold
In
fragrance on the tideless air!
How
gently come the hands that mold
Nor
break the sleep of color there!
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ah,
calm thy day, ere evening take
Her
misty throne, upbuilt anew
Of
starlit gloom, till dawn awake
The
topaz hidden in the dew.
-
George
Sterling[1]
[1] George Sterling was born in 1869 in Sag
Harbor, Long Island, New York, the eldest of nine children. His father was Dr.
George A. Sterling, a physician who determined to make a priest of one of his
sons; George attended Saint Charles College in Maryland for three years. There
he developed an interest in poetry, but decided the priesthood was not for him.
George’s mother Mary was from a wealthy family. Her brother, Frank C. Havens,
went to San Francisco and established himself as a prominent lawyer and real
estate developer. George followed his uncle west in 1890 and worked for 18 years
as a real estate broker. He also became a poet.
Good to Be Alive
It
is good to be alive when the trees shine green,
And
the steep red hills stand up against the sky;
Big
sky, blue sky, with flying clouds between—
It
is good to be alive and see the strong winds blow,
The
strong, sweet winds blowing straightly off the sea;
Great
sea green sea, with swinging ebb and flow—
It
is good to be alive and see the waves run by.
[1] Charlotte Anna Perkins was born in 1860 in
Hartford, Connecticut to Frederic Beecher and Mary Wescott Perkins. During her
infancy, her father abandoned the family, leaving them in poverty. Her mother
was unable to support the family on her own; they often spent time with Charlotte’s
aunts on her father’s side of the family: Isabella Beecher Hooker, a
suffragist; Harriet Beecher Stowe, the author; and Catharine Beecher, a
feminist.
Charlotte taught herself to read at the age of five. As she grew, she became a frequenter of libraries, studying on her own. Much of Charlotte’s youth was spent in Providence, Rhode Island. She was a self-described tomboy. She had only the spottiest formative education, attending seven different schools before she was fifteen, but only completing four years of study in that time. At eighteen she enrolled at the Rhode Island School of Design, supporting herself as an artist of trade cards. She also became a tutor, and encouraged others to expand their artistic creativity.
In 1884, Charlotte she married the artist Charles Walter Stetson. Their only child, Katharine Beecher Stetson, was born the following year. Charlotte suffered a serious bout of post-partum depression in the months after Katharine’s birth. In 1888, she separated from Charles—a move she felt necessary for the her mental health. Following the separation, she moved with her daughter to Pasadena, California where she became active in several feminist and reformist organizations. When the divorce was final, in 1894, Charlotte sent Katherine east to live with her ex-husband and his second wife.
Charlotte’s mother died in 1895, and she decided to move back east. When she arrived, she looked up Houghton Gilman, her first cousin, a Wall Street attorney. They had not seen each other in fifteen years. They soon began to date. They married in 1900, and spent the next 22 years living in New York City. In 1922 them moved to Houghton’s old homestead in Norwich, Connecticut. In 1932 she was diagnosed with uncurable breast cancer. In 1934, Houghton died suddenly, and Charlotte moved back to California, where her daughter resided. In the grip of cancer, and perhaps ironically, given the verse quoted above (which from the citation dates to her first marriage) she committed suicide in 1935. (Source: Wikipedia)
Charlotte taught herself to read at the age of five. As she grew, she became a frequenter of libraries, studying on her own. Much of Charlotte’s youth was spent in Providence, Rhode Island. She was a self-described tomboy. She had only the spottiest formative education, attending seven different schools before she was fifteen, but only completing four years of study in that time. At eighteen she enrolled at the Rhode Island School of Design, supporting herself as an artist of trade cards. She also became a tutor, and encouraged others to expand their artistic creativity.
In 1884, Charlotte she married the artist Charles Walter Stetson. Their only child, Katharine Beecher Stetson, was born the following year. Charlotte suffered a serious bout of post-partum depression in the months after Katharine’s birth. In 1888, she separated from Charles—a move she felt necessary for the her mental health. Following the separation, she moved with her daughter to Pasadena, California where she became active in several feminist and reformist organizations. When the divorce was final, in 1894, Charlotte sent Katherine east to live with her ex-husband and his second wife.
Charlotte’s mother died in 1895, and she decided to move back east. When she arrived, she looked up Houghton Gilman, her first cousin, a Wall Street attorney. They had not seen each other in fifteen years. They soon began to date. They married in 1900, and spent the next 22 years living in New York City. In 1922 them moved to Houghton’s old homestead in Norwich, Connecticut. In 1932 she was diagnosed with uncurable breast cancer. In 1934, Houghton died suddenly, and Charlotte moved back to California, where her daughter resided. In the grip of cancer, and perhaps ironically, given the verse quoted above (which from the citation dates to her first marriage) she committed suicide in 1935. (Source: Wikipedia)
Dust
The dust that all quiet is
lying,
When others recline on the
ground,
Around me in volumes is flying
Like a desert where whirlwinds
abound,
And Fate in the ship of my
being,
In happiness hurries me past,
But if ever from sorrow I’m
flying
It anchors me fast.
-
Anwari[1]
[1] Anwari (Auhad-uddin Ali Anwari) was born in the Khawaran district of
Khorasan early in the 12th century. He enjoyed the special favour of the Sultan
Sanjar, whom he attended on all
his warlike expeditions. Once, when the sultan was besieging the fortress of
Hazarasp, a fierce poetical conflict was maintained between Anwari and his
rival Rashidi, who was within the beleaguered castle, by means of verses
fastened to arrows. His literary powers were considerable; his exercises in
irony and ridicule make pungent reading. He was adept in astrology and
considered himself to be superior to his contemporaries in logic, music,
theology, mathematics and all other intellectual pursuits.
It appears that Anwari’s patrons after Sultan Sanjar failed to value his services as highly as he did himself; at any rate he considered their rewards inadequate. Either that fact or jealousy of his rivals caused him to renounce the writing of eulogies and of ghazals, although it is difficult to decide at what point in his career this took place. His satires doubtless created him enemies. His declining fortunes led to persistent complaint against capricious Fate. In style and language he is sometimes obscure, so that Dawlatshah declares that he needs a commentary. That obscurity, and a change in literary taste, may be one reason he is not better known today.
Anwari died at Balkh towards the end of the 12th century. The Diwan, or collection of his poems, consists of a series of long poems, and a number of simpler lyrics. His longest piece, The Tears of Khorassan, was translated into English verse by Captain Kirkpatrick. (Source: Wikipedia)
It appears that Anwari’s patrons after Sultan Sanjar failed to value his services as highly as he did himself; at any rate he considered their rewards inadequate. Either that fact or jealousy of his rivals caused him to renounce the writing of eulogies and of ghazals, although it is difficult to decide at what point in his career this took place. His satires doubtless created him enemies. His declining fortunes led to persistent complaint against capricious Fate. In style and language he is sometimes obscure, so that Dawlatshah declares that he needs a commentary. That obscurity, and a change in literary taste, may be one reason he is not better known today.
Anwari died at Balkh towards the end of the 12th century. The Diwan, or collection of his poems, consists of a series of long poems, and a number of simpler lyrics. His longest piece, The Tears of Khorassan, was translated into English verse by Captain Kirkpatrick. (Source: Wikipedia)
“Lookin’ Back”
Wathers O’Moyle an’ the white
gulls flyin’,
Since I was near ye what have
I seen?
Deep great seas, an’ a sthrong
wind sighin’
Night an’ day where the waves
are green.
Struth na Moyle, the wind goes
sighin’
Over a waste o’ wathers green.
Slemish an’ Trostan, dark wi’
heather,
High are the Rockies,
airy-blue;
Sure ye have snows in the
winter weather
Here they’re lyin’ the long
year through.
Snows are fair in the summer
weather,
Och, and the shadows between
are blue!
Little ye know if the prairie
is sweet,
Roses for miles, an’ redder
than ours
Spring here under the horses’
feet,
Ay, an’ the black-eyed
sunflowers—
Not as the glen flowers small
an’ sweet.
Wathers o’ Moyle, I hear ye
callin’
Clearer for half o’ the world
between,
Antrim hills an’ the wet rain
fallin’
Whiles ye are nearer than
snow-tops keen:
Dream o’ the night an’ a night
wind callin’—
What is the half o’ the world
between?
-
Moira
O’Nell[1]
[1] Moira O’Neill (the citation misspells the surname)
was the pen name of Agnes Shakespeare Higginson Skrine. Born in County Antrim,
Ireland, she began writing poetry young. Her works illustrate an intense love
of her native county. She wrote dialect poems about country people, but
came in fact from a big house, Anglo-Irish background. Agnes married
Walter Claremont Skrine in 1895, an Englishman who was a successful rancher in
Canada. She went to Alberta with him, settling in on the Bar S Ranch, 24 miles
southwest of High River, Canada. Walter built a new, two-story home for his
bride, the lumber freighted from Calgary by teams of horses. The Skrines lived
there for six years, before returning to Ireland, where Agnes, as Moira
O’Neill, wrote two books of poetry on the Glens of Antrim. Her poetry was so
successful that John Masefield, poet laureate (see footnote 128), wrote a
tribute to her when she died in 1955. The Skrines had five children; the third,
Molly, became a well-known novelist. (Sources: An Anarchy in the Mind and in the Heart: Narrating Anglo-Ireland by
Ellen M. Wolff; Wikipedia; Alberta Settlement – abheritage.ca)
Subscribe to:
Posts (Atom)